On the Road

On the Road Navigation
  • About
  • What’s Happening?
  • Words From the Wards
  • Supporters
  • edbookfest.co.uk
  • About
  • What’s Happening?
  • Words From the Wards
  • Supporters
  • edbookfest.co.uk

Jeff Kemp: Bladder

26th April 2024

A decade spent living there but it’s not surprising that I never learned that particular word.

Translation is reckoned to be the changing of one language into another. Which is a truth which hides a larger question.

“What does এমনি mean?” I asked, early in my language learning. Again, not a surprising question since it is often heard.

“Emni? It means … ” the person I asked already had Bengali as his second language. “It means … ” but, after several attempts, he gave up. “It’s something you’ll learn to say when it is appropriate in conversations but you’ll probably never know what it means either.”

I mean, how to you translate ;um’ or ‘I mean’ or ‘just’ when they’re more like oral punctuation marks than sounds imbued with meaning?

Not that had much to do with why I was in the old Royal Infirmary. The man had a bladder infection or disease, and needed an operation or didn’t, those points have faded from memory.

Hospitals are the definition of functional. Nothing there by chance, everything fixed in place firmly as an anthill, people moving purposefully: even those keeping still do so for a reason. A doctor to call their name, a nurse to say, “you can go home now.” But below the structured aim of healing, a plethora of cultures thrive. The consultants talking a language you eavesdrop sentences where every word is understood and no meaning whatsoever is made. A patient speaking quietly with their partner of life shared outside the ward, currently put on hold.

A translator asking a patient, “the part of the body where urine is stored,” and being told. Few of us have two first languages although hopefully the number is growing every generation.

Another occasion, the same hospital, the words were more accessible. “Nothing I can do,” is hard as a brick wall to translate. Once spoken, the hit won’t be removed.

A plethora of cultures. A man holding a man’s hand as rare in Edinburgh as it was frequent in rural Bangladesh when I lived there. “The doctor says … ” I went and sat beside the man. Took his hand.

Text and context. No translators needed soon, AI will do the job. Know the difference between তলপেট and মূত্রাশয়, tolpet and mutrashoy.

But we’ll have to hold our own hand when trying to grasp the impossible.

  • Guest Blog: Spartans’ Writer in Residence Owen Sutcliffe29th April 2025
  • March author visits to Edinburgh Sick Kids25th March 2025
  • Reflecting on our Citizen celebration event27th February 2025
  • Open call writers and Edinburgh College of Art: Words from the Wards28th January 2025
  • On site with the Communities Programme at the August Book Festival26th September 2024
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • January 2025
  • September 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • December 2023
  • October 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • October 2019
  • June 2019
  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
Edinburgh International Book Festival supported by players of People's Postcode Lottery
The Edinburgh International Book Festival On the Road takes the Book Festival around Scotland throughout the year, supported by players of People’s Postcode Lottery. © The Edinburgh International Book Festival Ltd 2022. The Edinburgh International Book Festival has its registered office at 121 George Street, Edinburgh EH2 4YN, and is a company limited by guarantee (no SC 79939) with charitable status (SC 010120).